top of page

Conférence
"L'énigme Tôgo Murano - Un cas singulier de l'architecture du
XXe siècle
村野藤吾の建築を巡って"
Mardi 11 février 2025

244A4691r.jpg
244A4556r2.jpg
244A4694r.jpg
244A4666r2.jpg
Snapseed.jpg
IMG_8229.JPG

講演でお話ししたこと:

作家の司馬遼太郎氏は、東北地方のある海岸を訪れ、「他の星からの訪問者を一番先に案内したい海岸」と表現しました。地球の美しさを伝えるためには、どんな説明をするよりもその海岸に連れて行くのが一番良いと考えたようです。

今回動画の撮影のために訪れた佐賀県唐津の海岸はとても美しく、その連想で、私はふとこの司馬遼太郎氏の言葉を思い出していました。

「なぜ村野藤吾はあのような建築を作ったのか、そもそも村野藤吾とは何者なのか」

 

祖父の建築に触れる時、どうやってあのような表現にたどり着いたのか、私はいつも不思議な気持ちになります。

祖父が子供の頃毎日眺めていたその海に行けば何か答えや説明できるものが見つかるかもしれないと思いました。

村野藤吾は 1891 年佐賀県唐津に生まれました。首都東京から遠 く、1100 キロ以上離れた日本海玄界灘に面した小さな町です。 実母の身体が弱かったため、浜辺に面した漁村に暮らす女性に預 けられました。この方は大変すばらしい方で、貧しいながらも祖 父を大事に育ててくれたそうです。

 

実際にその海岸を訪れてきました。背景に松林が延々と続き、白く細かい砂浜にさまざまな種類の貝殻が打ち寄せられ、波が繰り返し寄せていました。たどり着いた波は穏やかに複雑で、また引いてゆきます。灘の中の風景の中には小さい島々が点在して見えます。そのすべてが美しい場所で、言い換えるとそれが全てです。

私は、かつて祖父が育った家があった場所のまさにその前の浜辺 に三脚を立てて、祖父が 130 年以上も前に見ていた波は、私が見 ている同じ波であり、違う波でもあります。それらを何時間も眺 めカメラにおさめました。 

 

当時の様子を想像しながら、なぜ小さな漁村で育った祖父があのような建築群を作り出すことができたのか、答えを得るどころか、その謎はますます深まるばかりでした。

波を眺め「私が他の星からの訪問者を一番先に案内したい場所は何処なのか」と考え始めていました。

まず日生劇場や思い浮かびました。谷村美術館、宝塚カトリック教会、旧千代田生命本社ビル、平和記念聖堂、他にも沢山あってひとつを選ぶことができません。

司馬氏が、地球の美しさを他の星からやってきた訪問者に伝えるためには美しい浜辺に連れて行くのが最善だと思ったように、私にとって、人間の美しさを説明するために案内したい場所は祖父が設計した建物だと思いました。

村野建築を語る時、ヒューマニズムという言葉が用いられることが多いのですが、わかっていたように思っていたその言葉が新しい理解を持ち始めました。

一方でやはり村野藤吾の謎は残っています。

謎は謎のまま、例えば祖父の育った場所を訪れてみても、私には解くことはできませんでした。

 

謎に感じること、謎を解いてみたいと思うこと、ついに答えを見つけたと心躍らせること、次の瞬間には砂浜の砂のように、手のひらからそれが零れ落ちて心から落胆すること、全て自分のものとして経験することはできます。

既に多くの村野建築がさまざまな理由で失われてしまいました。それでも今まだ残っている日本各地の建物を是非訪れて、皆さまもご自身の村野藤吾建築の体験をしていただけたらと思っています。

"L'énigme Tôgo Murano - Un cas singulier de l'architecture du XXe siècle

村野藤吾の建築を巡って"

 

パリ日本文化会館でのシンポジウムにて

Paris, France

February 11, 2025

The writer Ryōtarō Shiba once visited a certain coastline in the Tōhoku region and described it as "the very shore I would most want to show to visitors from another planet." He seemed to believe that, rather than offering explanations, the best way to convey the beauty of Earth was simply to take them to that seashore.

 

The coastline I visited for the filming of this video, located in Karatsu, Saga Prefecture, was so beautiful that it called Shiba’s words to mind.

 

“Why did Tōgō Murano create such architecture? Who was Tōgō Murano to begin with?”

 

Whenever I encounter my grandfather’s work, I am overcome with a sense of mystery—how did he arrive at such forms of expression? I thought that perhaps if I were to visit the sea he gazed upon each day as a child, I might find something—an answer, or at least a clue.

 

Tōgō Murano was born in 1891 in Karatsu, Saga Prefecture, a small town facing the Genkai Sea along the Japan Sea coast, over 1,100 kilometers from Tokyo. Because his biological mother was in poor health, he was entrusted to the care of a woman living in a small fishing village along the coast. This woman, though living in poverty, was by all accounts an extraordinary person who raised my grandfather with deep affection.

 

I had the opportunity to visit that very coastline. Behind the shore stretched a long pine grove, and on the fine, white sands lay scattered shells of various shapes and colors, washed ashore by waves that advanced and retreated in rhythmic repetition. The waves that reached the beach were gentle yet intricate, and then they drew back once again. Small islands could be seen dotting the seascape. It was a place of overwhelming beauty—and that, in itself, says everything.

 

I set up my tripod directly in front of the beach where my grandfather’s childhood home once stood. The waves he watched more than 130 years ago were both the same and not the same as the waves I watched that day. I gazed at them for hours, capturing them with my camera.

 

As I imagined the world of his childhood, I found myself pondering all the more deeply: how did someone raised in such a modest fishing village come to create those architectural masterpieces? Rather than arriving at an answer, the mystery only deepened.

 

As I watched the waves, I began to ask myself, “If I were to take a visitor from another planet to a single place first, where would that be?”

 

At first, the Nissei Theatre came to mind. Then the Tanimura Art Museum, the Takarazuka Catholic Church, the former Chiyoda Life Insurance headquarters, the Hiroshima Peace Memorial Cathedral—there were too many to choose from.

Just as Shiba believed that taking someone to a beautiful beach was the best way to convey the Earth’s beauty, I came to realize that for me, the places I would want to show to explain the beauty of humankind are the buildings my grandfather designed.

 

The word “Humanism” is often used in reference to Tōgō Murano’s architecture. Though I once thought I understood this term, it now seems to carry a new depth of meaning for me.

 

And yet, the mystery of Tōgō Murano remains.

 

Even after visiting the place where he grew up, I was unable to unravel it.

To feel the presence of a mystery, to want to solve it, to feel a surge of joy at having seemingly found the answer, and then in the next moment, to feel it slip through your fingers like grains of sand on the beach, and fall into despair—these, at least, are experiences we can claim as our own.

 

Many of Tōgō Murano’s buildings have already been lost for various reasons.

Still, I hope that many people will visit the remaining structures that endure throughout Japan, and that they too, will have their own encounter with the architecture of Tōgō Murano.

My Speech at L'énigme Tôgo Murano - Un cas singulier de l'architecture du XXe siècle"

The Japanese Culture House of Paris

Paris, France

February 11, 2025

bottom of page