​Empty Nests

作品について

 

2年前の旅の主なる目的はパリにあったが、他の街にも行ける時間の余裕があり、私と夫はアルザスに行くことにした。


アルザス地方では、コウノトリ伝承が有名である。

「なぜ私たち夫婦のところには来てくれなかったのか」

コウノトリを見つけたらそう文句でも言ってみようか、などと列車の中で話をしていた。

コウノトリは春から秋にかけてヨーロッパで子育てをした後、秋冬は暖かいアフリカ大陸に渡る。そう知ったのは、晩秋のアルザスに着いた後だった。そうして私たちは、主のいない空の巣ばかりを見上げ続けることになった。

 

空の巣は多くのことを語ってくれたり、投げかけたりしてくれ、私の心を揺さぶった。空(から)には不思議な力があるようだ。

サンスクリット語において、空の語源は「家に人がいない」というような時に使われ、それは「期待される何かを欠いた」状態という意味らしい。

 

カメラもその中身は空ではないかとふと思い及んだ。

カメラ・オブスキュラの原理からも分かるように、基本構造を考えると中は空洞であり、空の箱に等しい。

空の箱が意思を持って対象に向かう時、暗い空間が開く。そして光とともにその表像を内に取り込んで写真が生まれる。

期待して欠けながらも無ではない「空」をとらえ、肯定された世界は明るく、見晴らし良く見えて来た。

「Empty Nests」について

アバロス村野敦子

2021年`11月

 

 

About "Empty Nests":

 

In 2019, my main purpose for visiting France was for an event in Paris, but since I had time to visit other cities, I decided to go to visit the Alsace region with my husband.

 

The Alsace region has a rich history and folklore connected to the White Storks.

 

“Why didn't you come to visit us?…”

 

This was the question I wanted to ask the storks as I rode the train from Paris to Alsace. I wanted to go complain to them once I found one.

 

It seems that storks raise their chicks in Europe from Spring until Autumn, and then migrate to the warmer African continent for the Autumn and Winter seasons. I learned this fact when I came to Alsace in the Autumn, only to find all the storks have gone for the winter, and all we could see were their empty nests without its masters.

 

Seeing the many empty stork nests had a profound impact on me. It was like being thrown at and hit with many ideas and emotions. This might be the mysterious meaning and impact of the word “empty”.

 

In the Sanskrit language, the word “empty” is said to be traced to the meaning of “there is no one in the house.” I could also hold a meaning of “lacking or the absence of something expected”.

 

In the exploration of the concept of “empty,” I pondered on the thought that the inside of a camera is also empty space. With the principle of the camera obscura, the inside is a hollow, empty box.

When this empty space is opened to a subject, the dark space takes in light. Then the image is projected inside by the light and a photograph is born.

 

Capturing “emptiness” is not about nothingness, but the “lacking or absence of something expected.” Capturing “emptiness” this way confirms the existence of a bright and wonderful world instead found in these “empty nests.”

 Atsuko Murano Abalos

 November,2021